We spend 24 hours on boat, bus and taxi until we could move freely again. My foot didn’t get a rest and so I forced myself to do almost nothing for the next 3 days. It really helped a lot. We wandered along the streets nearby which were quite busy even in the low season. I don’t wanna know how it looks like in the peak season.
24 Stunden dauerte es bis wir uns wieder frei bewegen konnten und nicht mehr auf Taxi, Bus oder Boot angewiesen waren. Da mein Fuss immer noch nicht zur Ruhe kam, zwang ich mich 3 Tage lang so gut wie nix zu unternehmen, wobei dies sehr half. Die Insel ist sehr touristisch und auch dementsprechend aktiv zur Abendstunde. Ich will gar nicht wissen, was hier in der Hauptsession los ist.
 |
To many of us |
|
 |
Chaos |
|
 |
This sucker is everywhere |
|
Being lazy for 3 days drove us nuts. We wanted to get out of the city, discovering the island and to be independent. The scooter is the best thing every for this task. In the beginning we were sceptical to rent one because we heard a lot of rumours about rip-offs and scamming and we had to leave one passport as deposit. But it was alright. Just have a close look and take some pictures for any case. Our driving style was crap at the first time but it got better and better. We took a tour around the whole Island via ring road which is about 50 km long. I don’t know what it was. Either the wind or something else left a big smile in our faces. We could keep going like this the entire day.
3 Tage faul rumliegen war nicht wirklich unser Ding. Wir wollten raus aus der Stadt, die Insel erkunden und unabhängig sein. Der Motorroller ist dafür super geeignet. Am Anfang waren wir recht skeptisch, da wir viel über Abzocke gelesen hatten und auch der Reisepass als Kaution hinterlegt werden musste. Aber alles halb so wild. Man sollte sich den Roller vorher genau anschauen und ein paar Fotos machen als Absicherung. Unsere ersten Fahrversuche waren noch ein wenig holprig. Doch man wächst ja bekanntlich mit seinen Aufgaben. Dann ging es um die ganze Insel per Ringstrasse, welche eine Länge von 50 km hat. Ich weiss nicht ob es der Wind war oder irgendetwas anderes, denn wir fuhren mit einen breiten Grinsen durch die Gegend und wollten nie wieder von diesen Flitzer absteigen.
 |
A nice view |
|
 |
Big Buddha |
|
 |
Our boat to Koh Phangan |
|
We left Koh Samui after 4 days and took the boat to Koh Phangan which was much quieter than its neighbour. Here we met Scott from the USA who came by to take some yoga courses on the island. Later more. Because driving a scooter makes fun we rented one again and cruised along the roads. It didn’t matter if we got lost. All roads lead to Rome.
Koh Samui verliessen wir nach 4 Tagen und fuhren per Boot nach Koh Phangan, welche um einiges ruhiger ist. Hier lernten wir auch Scott aus den USA kennen, der hierher kam um an einen Yogakurs teilzunehmen. Später dazu mehr ;) Da uns das Rollerfahren mega Spass machte, düsten wir die nächsten Tage überall entlang. Es war uns so was von egal, dass wir uns öfters verfuhren, denn letztendlich kamen wir immer an.
 |
The full moon party beach |
|
 |
Another beach |
|
 |
Not spirits but fuel |
|
Thong Salad is the biggest town on the island and worth to visit. The life takes place on the streets, not behind fences and walls made from concrete. If you like Asian food than you have to visit the food market in town. From A to Z you will find everything for your tongue. Even if you don’t like Asian food there are still pizza, burgers, schnitzel, sausage and fried insects. Also you have to try the fruit shakes. Blueberry, chocolate and banana is my favourite.
Thong Salad ist die größte Stadt auf der Insel und besonders abends einen Besuch wert. Das Leben findet hier auf der Strasse statt und niemand versucht sich hier hinter Zäune und Beton zu verstecken. Wer auf thailändisches essen steht, der sollte unbedingt den Essenmarkt besuchen. Hier gibt es alles von A bis Z aus der asiatischen Küche. Sollte jemand das Essen doch nicht mögen, der ist auch mit Pizza, Burger, Schnitzel, Bratwurst oder sogar mit frittierten Insekten geholfen. Man sollte auch unbedingt die Fruchtsäfte ausprobieren. Blaubeere, Schokolade und Banane war das Nonplus Ultra.
 |
Ines and the sea |
|
 |
Local market |
|
 |
Our first monkey |
|
The highest point on Koh Phangan is Khan Ra which is 627 meter high. The way up is quite steep but harder was the humid weather that day. Time to time we had to make a break and couldn’t believe how lively the forest is. We could hear thousand of crickets, birds and geckos; butterflies in every colour and size danced up to the air, the ground belongs to the ants and we had to move carefully step by step because of poisonous animals. Sweat drenched and out of breath we reached the summit and got a very nice view over the West and east coast.
Khan Ra ist mit seinen 627 Metern der höchste Punkt auf der Insel. Der Weg nach oben war relativ steil, wobei uns das schwüle Wetter mehr zu schaffen machte. Immer wieder machten wir Pausen und kamen dabei aus dem Staunen nicht mehr raus. Soviel Leben in diesen Wald war ich gar nicht mehr gewohnt. Überall hörte man Grillen, Vögel und Geckos, Schmetterling in jeder Größe und Farbe tanzten in der Luft, der Waldboden gehörte den Ameisen und jeder Schritt war mit Vorsicht zu geniessen vor giftigen Tieren. Am Gipfel anglommen, wurden wir mit einer schönen Aussicht auf die West- und Ostküste von Koh Phangan belohnt.
 |
Nice shot Ines |
|
 |
Golden Orb |
|
 |
628 above sea level |
|
While Ines were already on her way to Krabi, I visited Scott in the Sanctuary and took my first yoga session in that place. It was worthwhile to do this. Especially the exercises to strengthen the core were amazing. But like my teacher from the 2nd grade said: “Maik is a good student, but get distracted easily and can’t hold still.” Maybe it’s still true. Anyway it was a nice experience for me and I also met some very interesting people from the end of the world. I spend the rest of my time with snorkelling, swimming, relaxing, writing this blog or enjoying coffee all day long.
Während Ines schon auf dem Weg nach Krabi war, besuchte ich Scott im Sanctuary und nahm dort an meiner ersten Yogastunde teil. Es war auf jeden Fall eine Erfahrung wert. Besonders die Übungen die Körperspannung zu halten, fand ich interessant. Aber wie meine Lehrerin aus der 2. Klasse ins Zeugnis schrieb: “Maik ist ein guter Schüler, lässt sich aber leicht ablenken und kann nicht stille halten.” Das trifft wahrscheinlich jetzt auch noch zu. Ich bin aber trotzdem froh es probiert zu haben. Denn auch wenn es nicht wirklich mein Ding war, lernte ich hier einige nette Leute vom anderen Ende der Welt kennen. Die restliche Zeit vertrieb ich mir beim Schnorcheln, Schwimmen, Relaxen, diesen Blog zuschreiben oder beim kaffeetrinkend in die Ferne zu starren.
 |
Hey little fellow |
|
 |
Beach from the Sanctuary |
|
 |
A bad side - Trash everywhere |
|
No comments:
Post a Comment